#61 24-04-13 09:17:57

 Alhena

Król Rajaram

Zarejestrowany: 25-03-13
Posty: 459
Punktów :   
Ulubiona postać: Kishan
Ulubiona część: II

Re: Hindi

prijatama - kochanie (chyba)
A Asambhawa wydaje mi się, że coś w stylu "obiecuję".


"Lubimy ludzi, którzy bez wahania mówią to, co myślą, pod warunkiem, że myślą to samo, co my."

Mark Twain

Offline

 

#62 24-04-13 09:43:33

 Destiny

Założycielka

Zarejestrowany: 18-07-12
Posty: 1640
Punktów :   
Ulubiona postać: Ren's my home
Ulubiona część: I i IV
Ulubiona para KT: Rensey
WWW

Re: Hindi

Prijatama oznacza dosłownie "kochana", a Asambhawa to dosłownie "niewiarygodne", "niemożliwe" ;)


Znużona, przetarłam oczy i zgniotłam poduszkę pod głową. Usłyszałam cichy głos Rena, gdy nucił naszemu nowo narodzonemu synkowi w pokoju obok. Mówił do niego łagodnie w hindi i chociaż nadal nie rozumiałam tego języka, rozpoznałam słowa, którymi Ren zwracał się do naszego synka - Mera raja beta - co oznaczało "Synku, mój mały książę".

Offline

 

#63 24-04-13 09:48:18

 Alhena

Król Rajaram

Zarejestrowany: 25-03-13
Posty: 459
Punktów :   
Ulubiona postać: Kishan
Ulubiona część: II

Re: Hindi

Asambhawa to  "niewiarygodne", "niemożliwe" ? Wierze ci na słowo, bo ja hindi nie znam, ale nie pasuje mi to do tekstu w książce - jakby w ogóle wyrwane z kontekstu. No cóż, już się nauczyłam, że do tego co pisze pani Colleen trzeba podchodzić z rezerwą.

Ostatnio edytowany przez Alhena (24-04-13 10:53:58)


"Lubimy ludzi, którzy bez wahania mówią to, co myślą, pod warunkiem, że myślą to samo, co my."

Mark Twain

Offline

 

#64 24-04-13 10:41:09

 judryk2003

Król Rajaram

Skąd: Chociwel
Zarejestrowany: 22-04-13
Posty: 412
Punktów :   
Ulubiona postać: Dhiren <3
Ulubiona część: Wszystkie :)
Ulubiona para KT: Ren & Kells

Re: Hindi

Destiny napisał:

Tylko ostrzegam z miejsca: to nie jest łatwy język!

Na początku łatwo nie było, ale teraz nie idzie mi tak źle. Znaczków dewanagari trochę mam w głowie, trochę z wikipedii i innych stron i jakoś idzie. :D
Wrzucam fotke z mojego hindi-zeszytu (co do wiweka nie mam pewności bo google tego nie tłumaczy), jak ktoś się nie rozczyta, to proszę pisać - poprawię :
http://2.bp.blogspot.com/-gVUYXdrTFdg/UXeaCchBDUI/AAAAAAAAAV0/mHa2WHbPFxo/s1600/P1200669.JPG


http://3.bp.blogspot.com/-Ct4w9RzEWug/UXLcBVsb27I/AAAAAAAAAVU/4vB0EcXOS64/s320/REN.gif
„Serce oddane ukochanej osobie pokona każdą przeszkodę, radźkumari. Uwierz w to, a ja dopilnuję, żebyś była bezpieczna.”
Klątwa Tygrysa: Przeznaczenie, str. 321

Offline

 

#65 24-04-13 13:13:05

 Kal-si

Król Rajaram

Skąd: Tam gdzie mój Kishan.
Zarejestrowany: 11-12-12
Posty: 431
Punktów :   
Ulubiona postać: Kishan Sohan Rajaram ♥
Ulubiona część: 2/II/२
Ulubiona para KT: Kishan ♥ Kells

Re: Hindi

lutka napisał:

jest taka stronka fajna: http://www.eyeofindia.com/hindi/write

Oooo, dzięki ^^

Offline

 

#66 24-04-13 18:41:11

 Destiny

Założycielka

Zarejestrowany: 18-07-12
Posty: 1640
Punktów :   
Ulubiona postać: Ren's my home
Ulubiona część: I i IV
Ulubiona para KT: Rensey
WWW

Re: Hindi

judryk2003 napisał:

Destiny napisał:

Tylko ostrzegam z miejsca: to nie jest łatwy język!

Na początku łatwo nie było, ale teraz nie idzie mi tak źle. Znaczków dewanagari trochę mam w głowie, trochę z wikipedii i innych stron i jakoś idzie. :D
Wrzucam fotke z mojego hindi-zeszytu (co do wiweka nie mam pewności bo google tego nie tłumaczy), jak ktoś się nie rozczyta, to proszę pisać - poprawię :
http://2.bp.blogspot.com/-gVUYXdrTFdg/U … 200669.JPG

Bardzo dobrze ;D

A co do tamtego słowa, to ja też mogę się mylić. Zresztą, zależy jeszcze jakim rodzajem hindi pisze Colleen. Np. hindi w stanie Maharashtra (stan, gdzie jest Mumbaj) różni się od tego w Punjabie i jedno słowo ma dwa znaczenia. Tak jak np. Ameryka i Wielka Brytania ;)


Znużona, przetarłam oczy i zgniotłam poduszkę pod głową. Usłyszałam cichy głos Rena, gdy nucił naszemu nowo narodzonemu synkowi w pokoju obok. Mówił do niego łagodnie w hindi i chociaż nadal nie rozumiałam tego języka, rozpoznałam słowa, którymi Ren zwracał się do naszego synka - Mera raja beta - co oznaczało "Synku, mój mały książę".

Offline

 

#67 24-04-13 18:46:17

 lutka

Administrator

Skąd: Łódź
Zarejestrowany: 30-09-12
Posty: 1239
Punktów :   
Ulubiona postać: Kishan
Ulubiona część: II

Re: Hindi

Destiny napisał:

A co do tamtego słowa, to ja też mogę się mylić. Zresztą, zależy jeszcze jakim rodzajem hindi pisze Colleen. Np. hindi w stanie Maharashtra (stan, gdzie jest Mumbaj) różni się od tego w Punjabie i jedno słowo ma dwa znaczenia. Tak jak np. Ameryka i Wielka Brytania ;)

lub J.Polski i gwara góralska :)


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Och, wiem, mogło być gorzej, mogliście dać mi jakiś pierścień i wskazując na wschód, powiedzieć, że trzy tysiące kilometrów dalej jest Mordor, ale i tak łatwo nie było.
"Złodziej dusz" Aneta Jadowska

http://i42.tinypic.com/2uqiwwk.jpg

Offline

 

#68 24-04-13 20:26:38

 Destiny

Założycielka

Zarejestrowany: 18-07-12
Posty: 1640
Punktów :   
Ulubiona postać: Ren's my home
Ulubiona część: I i IV
Ulubiona para KT: Rensey
WWW

Re: Hindi

lutka napisał:

Destiny napisał:

A co do tamtego słowa, to ja też mogę się mylić. Zresztą, zależy jeszcze jakim rodzajem hindi pisze Colleen. Np. hindi w stanie Maharashtra (stan, gdzie jest Mumbaj) różni się od tego w Punjabie i jedno słowo ma dwa znaczenia. Tak jak np. Ameryka i Wielka Brytania ;)

lub J.Polski i gwara góralska :)

No właśnie :) A ja nawet nie wiem którego hindi się uczę xD Chyba tego z Maharashtry i okolic :)


Znużona, przetarłam oczy i zgniotłam poduszkę pod głową. Usłyszałam cichy głos Rena, gdy nucił naszemu nowo narodzonemu synkowi w pokoju obok. Mówił do niego łagodnie w hindi i chociaż nadal nie rozumiałam tego języka, rozpoznałam słowa, którymi Ren zwracał się do naszego synka - Mera raja beta - co oznaczało "Synku, mój mały książę".

Offline

 

#69 24-04-13 20:28:31

 lutka

Administrator

Skąd: Łódź
Zarejestrowany: 30-09-12
Posty: 1239
Punktów :   
Ulubiona postać: Kishan
Ulubiona część: II

Re: Hindi

Destiny napisał:

No właśnie :) A ja nawet nie wiem którego hindi się uczę xD Chyba tego z Maharashtry i okolic :)

podobnie jak z angielskim, jest pewnie cos takiego jak uniwersalny hindi, taki urzędowy.
Może takiego ?


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Och, wiem, mogło być gorzej, mogliście dać mi jakiś pierścień i wskazując na wschód, powiedzieć, że trzy tysiące kilometrów dalej jest Mordor, ale i tak łatwo nie było.
"Złodziej dusz" Aneta Jadowska

http://i42.tinypic.com/2uqiwwk.jpg

Offline

 

#70 24-04-13 20:33:34

 judryk2003

Król Rajaram

Skąd: Chociwel
Zarejestrowany: 22-04-13
Posty: 412
Punktów :   
Ulubiona postać: Dhiren <3
Ulubiona część: Wszystkie :)
Ulubiona para KT: Ren & Kells

Re: Hindi

Ja dewangari biorę z wikipedii - tam nie napisali czy to uniwersalne czy nie.

A mam jeszcze kilka słówek i nie mogę znaleźć tłumaczenia: Wasijanta karana! Badamaśa! Część I, strona 176.
Będę wdzięczna za tłumaczenie i zapis devanagari.

Ostatnio edytowany przez judryk2003 (25-04-13 14:34:55)


http://3.bp.blogspot.com/-Ct4w9RzEWug/UXLcBVsb27I/AAAAAAAAAVU/4vB0EcXOS64/s320/REN.gif
„Serce oddane ukochanej osobie pokona każdą przeszkodę, radźkumari. Uwierz w to, a ja dopilnuję, żebyś była bezpieczna.”
Klątwa Tygrysa: Przeznaczenie, str. 321

Offline

 

#71 26-04-13 15:43:15

 Destiny

Założycielka

Zarejestrowany: 18-07-12
Posty: 1640
Punktów :   
Ulubiona postać: Ren's my home
Ulubiona część: I i IV
Ulubiona para KT: Rensey
WWW

Re: Hindi

karana oznacza dosłownie: dziewczyna z długimi czarnymi włosami ;) a reszta... hmm... sama nie wiem, ale się dowiem xD


Znużona, przetarłam oczy i zgniotłam poduszkę pod głową. Usłyszałam cichy głos Rena, gdy nucił naszemu nowo narodzonemu synkowi w pokoju obok. Mówił do niego łagodnie w hindi i chociaż nadal nie rozumiałam tego języka, rozpoznałam słowa, którymi Ren zwracał się do naszego synka - Mera raja beta - co oznaczało "Synku, mój mały książę".

Offline

 

#72 26-04-13 16:08:52

 judryk2003

Król Rajaram

Skąd: Chociwel
Zarejestrowany: 22-04-13
Posty: 412
Punktów :   
Ulubiona postać: Dhiren <3
Ulubiona część: Wszystkie :)
Ulubiona para KT: Ren & Kells

Re: Hindi

Des. wiesz może jak się pisze w dewangari ćittaharini (fascynująca)?


http://3.bp.blogspot.com/-Ct4w9RzEWug/UXLcBVsb27I/AAAAAAAAAVU/4vB0EcXOS64/s320/REN.gif
„Serce oddane ukochanej osobie pokona każdą przeszkodę, radźkumari. Uwierz w to, a ja dopilnuję, żebyś była bezpieczna.”
Klątwa Tygrysa: Przeznaczenie, str. 321

Offline

 

#73 26-04-13 18:49:46

 Destiny

Założycielka

Zarejestrowany: 18-07-12
Posty: 1640
Punktów :   
Ulubiona postać: Ren's my home
Ulubiona część: I i IV
Ulubiona para KT: Rensey
WWW

Re: Hindi

judryk2003 napisał:

Des. wiesz może jak się pisze w dewangari ćittaharini (fascynująca)?

Nie wiem ;/ Próbowałam już wcześniej, ale mi się nie udawało ;(


Znużona, przetarłam oczy i zgniotłam poduszkę pod głową. Usłyszałam cichy głos Rena, gdy nucił naszemu nowo narodzonemu synkowi w pokoju obok. Mówił do niego łagodnie w hindi i chociaż nadal nie rozumiałam tego języka, rozpoznałam słowa, którymi Ren zwracał się do naszego synka - Mera raja beta - co oznaczało "Synku, mój mały książę".

Offline

 

#74 26-04-13 19:04:39

 judryk2003

Król Rajaram

Skąd: Chociwel
Zarejestrowany: 22-04-13
Posty: 412
Punktów :   
Ulubiona postać: Dhiren <3
Ulubiona część: Wszystkie :)
Ulubiona para KT: Ren & Kells

Re: Hindi

Szkoda :(

A to: Subhagi dźadugarni (cudowna czarownica), Mothini stri (syrena, fascynująca kobieta) albo strimani (kobieta klejnot, najlepsza z kobiet)? Dałabyś radę?


http://3.bp.blogspot.com/-Ct4w9RzEWug/UXLcBVsb27I/AAAAAAAAAVU/4vB0EcXOS64/s320/REN.gif
„Serce oddane ukochanej osobie pokona każdą przeszkodę, radźkumari. Uwierz w to, a ja dopilnuję, żebyś była bezpieczna.”
Klątwa Tygrysa: Przeznaczenie, str. 321

Offline

 

#75 26-04-13 19:44:46

 Destiny

Założycielka

Zarejestrowany: 18-07-12
Posty: 1640
Punktów :   
Ulubiona postać: Ren's my home
Ulubiona część: I i IV
Ulubiona para KT: Rensey
WWW

Re: Hindi

judryk2003 napisał:

Szkoda :(

A to: Subhagi dźadugarni (cudowna czarownica), Mothini stri (syrena, fascynująca kobieta) albo strimani (kobieta klejnot, najlepsza z kobiet)? Dałabyś radę?

Postaram się ;) lutka, pytałam Ishfaqa, on uczy mnie hindi z okolic Mumbaju ;)


Znużona, przetarłam oczy i zgniotłam poduszkę pod głową. Usłyszałam cichy głos Rena, gdy nucił naszemu nowo narodzonemu synkowi w pokoju obok. Mówił do niego łagodnie w hindi i chociaż nadal nie rozumiałam tego języka, rozpoznałam słowa, którymi Ren zwracał się do naszego synka - Mera raja beta - co oznaczało "Synku, mój mały książę".

Offline

 

Stopka forum

RSS
Powered by PunBB
© Copyright 2002–2008 PunBB
Polityka cookies - Wersja Lo-Fi


Darmowe Forum | Ciekawe Fora | Darmowe Fora
Κρατήσεις δωματίων Uplengen